逐梦曼哈顿.Bridge.and.Tunnel.S01E02.中英字幕.WEB.720P.甜饼字幕组.mp4

欢迎关注官方微博 @甜饼字幕组,全部 双语特效字幕! 微博地址 http://weibo.com/cookiesub 本字幕由甜饼字幕组倾情 奉献! 欢迎大家加入,字幕组长期招收 英语翻译,日语翻译,校对,时轴,后期,美工,BT分流,等职位 非盈利没有报酬,有意愿者请微博私信!...
日期: 栏目:二次世界 阅读:12

精灵旅社.Hotel.Transylvania.The.Series.S02E45E46.中英字幕.HDTV.720P.甜饼字幕组.mp4

欢迎关注官方微博 @甜饼字幕组,全部 双语特效字幕! 微博地址 http://weibo.com/cookiesub 本字幕由甜饼字幕组倾情 奉献! 欢迎大家加入,字幕组长期招收 英语翻译,日语翻译,校对,时轴,后期,美工,BT分流,等职位 非盈利没有报酬,有意愿者请微博私信!...
日期: 栏目:二次世界 阅读:10

柯利嘟嘟车.Go.Go.Cory.Carson.S06E08.中英字幕.HDTV.1080P.甜饼字幕组.mp4

欢迎关注官方微博 @甜饼字幕组,全部 双语特效字幕! 微博地址 http://weibo.com/cookiesub 本字幕由甜饼字幕组倾情 奉献! 欢迎大家加入,字幕组长期招收 英语翻译,日语翻译,校对,时轴,后期,美工,BT分流,等职位 非盈利没有报酬,有意愿者请微博私信!...
日期: 栏目:二次世界 阅读:10

[云光字幕组] 继母的拖油瓶是我的前女友 - Mamahaha no Tsurego ga Motokano datta [11][简体双语][1080p]招募时轴后期

 こちらはクモヒカリ字幕チームです、今は新しいメンバー募集中ー!       我们用爱发电,没有报酬,希望各位志同道合的小伙伴一起加入!   职位如下   后备监制:负责辅助组长以及监制进行日常活动安排   翻译:要求N1水平,听写+翻译   校对:比翻译厉害就行   时轴:接受小白,包教包会   后期:会用aeg做特效   压制:会写压制参数已经AVS脚本 会VS优先   招新群号:942808782(这不是粉丝群哦!)...
日期: 栏目:二次世界 阅读:11

柯利嘟嘟车.Go.Go.Cory.Carson.S06E07.中英字幕.HDTV.1080P.甜饼字幕组.mp4

欢迎关注官方微博 @甜饼字幕组,全部 双语特效字幕! 微博地址 http://weibo.com/cookiesub 本字幕由甜饼字幕组倾情 奉献! 欢迎大家加入,字幕组长期招收 英语翻译,日语翻译,校对,时轴,后期,美工,BT分流,等职位 非盈利没有报酬,有意愿者请微博私信!...
日期: 栏目:二次世界 阅读:11

[悠哈璃羽字幕社] [莉可麗絲_Lycoris Recoil] [11] [x264 1080p] [CHT]

≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http://weibo.com/uhawing 爱...
日期: 栏目:二次世界 阅读:9

[悠哈璃羽字幕社] [莉可丽丝_Lycoris Recoil] [11] [x264 1080p] [CHS]

≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http://weibo.com/uhawing 爱...
日期: 栏目:二次世界 阅读:9

【悠哈璃羽字幕社】[最近雇的女仆有点奇怪_Saikin Yatotta Maid ga Ayashii][08][x264 1080p][CHT]

==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http://weibo.com/uhawing 爱发电:https://afdian.net...
日期: 栏目:二次世界 阅读:11